Please note that all submissions to the site are subject to the wiki's licence, CC 4.0 BY-SA, as found here

Talk:EULA roofie: Difference between revisions

From Consumer Action Taskforce
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
I would recommend changing it to something that is more accessible especially to people who speak English as a second language. For example, "Hidden/Questionable EULA terms".
I would recommend changing it to something that is more accessible especially to people who speak English as a second language. For example, "Hidden/Questionable EULA terms".


=Is the term consistent with the "Granny Rule" in the mission statement?=
It is a good term, but it is not clear to me that it is consistent with the Granny Rule in the mission statement. The term may be seen as overly inflammatory for Granny. It might also offend movements that defend sexual assault survivors. Do we consider this an exception to the Granny Rule? What are your thoughts?


==Should this be replaced with something more internationally applicable?=
 
=Should this be replaced with something more internationally applicable?=
"Using lengthy documents (often 50+ pages) to hide terms that rob you of your privacy and rights as an American citizen (your day in court)."   
"Using lengthy documents (often 50+ pages) to hide terms that rob you of your privacy and rights as an American citizen (your day in court)."   
I'm not sure since I don't know if this wiki is intended for consumer protection outside of America?
I'm not sure since I don't know if this wiki is intended for consumer protection outside of America?

Latest revision as of 20:45, 15 January 2025

More accessible title?[edit source]

This looks like a slang term and it made no sense to me at first. What does "roofie" mean in the first place? Do they put people on the roof so they can kick them off and watch them suffer? Are they hiding the terms on the roof of the house such that you are normally not looking for them? What even is the etymology of the word?

I would recommend changing it to something that is more accessible especially to people who speak English as a second language. For example, "Hidden/Questionable EULA terms".

Is the term consistent with the "Granny Rule" in the mission statement?[edit source]

It is a good term, but it is not clear to me that it is consistent with the Granny Rule in the mission statement. The term may be seen as overly inflammatory for Granny. It might also offend movements that defend sexual assault survivors. Do we consider this an exception to the Granny Rule? What are your thoughts?


Should this be replaced with something more internationally applicable?[edit source]

"Using lengthy documents (often 50+ pages) to hide terms that rob you of your privacy and rights as an American citizen (your day in court)." I'm not sure since I don't know if this wiki is intended for consumer protection outside of America?